Mic îndreptar de gramatică pentru generaţia messenger

Deşi sunt convins că o să îmi umplu frigiderul de carne cu articolul ăsta, tot zic că ar fi cazul să îl scriu (da, am un complex de superioritate). De asemenea, dacă aveţi cunoştinţe care fac mult greşeli de tipul celor pe care le scriu aici, vă rog să le daţi linkul. Fără introduceri stufoase:

Unu. Imperativul. Se formează, din ce ştiu, la toate verbele, după modelul:

– afirmativ: forma de indicativ prezent, persoana a doua singular sau plural, după caz (exemple: spune, zi, prestează, taci). Excepţie „a fi”, care ia forma de conjunctiv prezent (de la „să fii” la „fii”). Din ce ştiu eu, nici un verb nu ia în coadă vreun i la imperativ în afară de a fi, aviz utilizatorilor de „zii”, „ţineţii-vă”;

– negativ: la plural la fel ca indicativul, la singular este nu plus forma de infinitiv scurt (fără „a”; exemple: nu fi, nu spune, nu zice, nu presta, nu tăcea).

Doi. Verbul „a fi”. Cică e cel mai banal verb, dar ridică cele mai multe probleme [vânători de cacofonii, ţineţi-vă pliscul]. Nu vorbesc de Marian Vanghelie pe aici, vorbesc de utilizarea lui – mai subtilă, ce-i drept – ca verb auxiliar, că de imperativ am vorbit deja. Când se foloseşte ca verb auxiliar (vezi conjunctivul perfect – să fi fost, condiţionalul optativ perfect – aş fi fost) ia forma de infinitiv scurt. Atât. Fără vreun i în coadă. Nu există „aş fii înţeles”. Dacă mă contrazici la asta eşti idiot. Cred că e clară regula.

Trei. Verbul „a şti”. Alt verb care cauzează confuzii grave, cu precădere între infinitiv şi persoana a doua plural de la diverse moduri şi timpuri. Pe scurt: forma de infinitiv e „a şti” (nu „a ştii”). La indicativ prezent e „ştii”, la conjunctiv prezent e „să ştii” (nu „să şti”). La viitor e „vei şti”, „o să ştii”, „ai să ştii”. Nu „o să şti” sau „vei ştii”. E simplu să îţi dai seama, unde ai un singur „i” sunetul e mai scurt decât la doi i. Ai vocală în loc de diftong. Nu e atât de greu.

În mod interesant, substantivele terminate în „i” nu prea par a pune probleme. Adică nu prea văd pe nimeni să zică „fii lui x sunt acolo” în loc de „fiii…”, deşi pare mai greu să deosebeşti diftongul de triftong, şi teoria articolului e mai grea decât conjugarea verbului.

În fine, sper să fie util pentru voi şi pentru nervii celor care vă citesc pe internet – în fond, vă faceţi vouă – şi lor – viaţa mai uşoară, şi vă descărcaţi din carnea din frigider. Ghidul nu e complet, e posibil să fi omis ceva greşeli, dar o să scriu de ele într-o eventuală parte a doua. Dacă mai ştiţi greşeli de-astea atrageţi-mi atenţia.

13 Răspunsuri to “Mic îndreptar de gramatică pentru generaţia messenger”

  1. care pe care :)

  2. ah, da, am uitat de mi-ar place vs mi-ar placea

  3. Da, pacat ca ala nu e triftong acolo. Si se pune virgula dupa conditionala. (vezi ultima propozitie)

  4. fourtyseven Says:

    Just, am greşit… am ruginit şi eu între timp; corect, e vocală-diftong. Mersi că mi-ai atras atenţia (nu modific, prefer să rămână aşa), măcar de acum nu o să mai repet.
    @andreea: m-ar place vs mi-ar plăcea e deja o chestie mai de profunzime.

  5. bine, hai sa zicem ca mi-ar place vs mi-ar placea e mai proFUND, dar care vs pe care NU E. si mai suna si-al dracului de urat cand pe este omis cu atata…nestiinta.

  6. Mai este si problema cuvintelor intregi si a unei litere care tine loc de doua (aksa, buniq) .. si cateodata se ajunge a se da in penibil datorita acestui „k” (mai joki fifa ?)

  7. una auzita azi: „ma tot chinui sa cheltui banii de pe card, ca expira peste 2 saptamani…” de la una cam de varsta noaastra.

  8. Na, mă aşteptam să fie exemple mai multe de prosti scrise pe mess, dar în fine, draguţ postu’. BTW… cănd ne întâlnim să mai dam o mimă?

  9. @andreea: care pe care, care pe care!
    @ionuţ: nu ţine de gramatică
    @andreea, din nou: EPIC FAIL:))
    @Vlad: manelele e mişto
    @laserbeam: m-am limitat doar la greşeli de gramatică omune şi enervante

  10. x-ulescu, buzz cand „intrii”. e si asta un epic fail. rar, foarte rar, extreeem de rar am vazut oameni care sa scrie „intri” corect :))

  11. Hello.
    I am Iranian.
    I am poet.
    please visit my blog and send your comment about my poems.

    http://smh-rahemobham.blogfa.com/

    this is my Yahoo ID:

    rahemobham70@yahoo.com

    Thank you
    Your friend
    Seyed Morteza Hamidzadeh

  12. intr`adevar, iranian poet, si aia e o greseala gramaticala =)))

  13. fourtyseven Says:

    adevăr grăieştii

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: