Engleză de baltă

Tocmai mi-am amintit un mic detaliu legat de marea naţiune anglofonă română. Măi copii. Ştiu că utilizarea englezismelor se impune din ce în ce mai tare, că doar lucrez mereu cu calculatoare, şi mă freacă la cap constant incompetenţa a 90% dintre „experţi”. În mama mă-sii, aţi auzit vreodată de verbul „to tune”? Înseamnă a acorda, a regla. De la ăsta a apărut fenomenul de TUNING şi TV TUNERUL. Se pronunţă „tiuning” şi „tiunăr”. Sau „tuner” dacă românizăm. Dar în mama ei de treabă, nu „taning” sau „tanăr”. Dacă tot vă daţi deştepţi că ştiţi engleză, măcar vorbiţi-o corect!

Anunțuri

2 răspunsuri to “Engleză de baltă”

  1. so true. de mult mă sâcâie când aud pe toată lumea spunând „tivi tanăr”. din păcate, cred că e prea târziu să-i mai corectezi, sunt mult prea mulţi! :(

  2. Mi-am tunat masina . Am un tv tânăr. M-am dus la solar si mi-am facut taning. :D :D

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: